Articles

2024

︎ 《褶皱》:在可见与不可见,可知与不可知之间

︎ 当一切迎面而来|十口无团作品「迁徙」主创访谈(上)
   一个“裸体摔跤”团体的编创日常|十口无团作品「迁徙」主创访谈(中)    “观众坐在那里,像静默的舞者”|十口无团作品「迁徙」主创访谈(下)

︎ 跳舞的人,向自己提问

︎ 无限短的时间



2023

︎ 谈动机的生与灭、时间感及其他

︎ “Into the Folding: Toward Chor(e)ographic Relationality”

︎ 津液与泥土,皆是存在的表达:谈Faye Driscoll作品“Weathering”

︎ 笔记:Deborah Hay的五日工作坊


2022

︎ MoMA表演艺术策展人Ana Janevski:动作档案与身体考古学





Interview


2024

︎ 《吴张心安:我们都是宇宙编舞的一部分》(“Zhangxinan Wu: we are all part of the universe’s choreography”), by Qing Shen 沈晴 from Amerta residency, Aftersunset Land


2023

︎ 《接触即兴、身体语言与“一颗土豆”》  (“Interview with Zhangxinan Wu: Contact Improv, Body Language, and ‘a Potato’”) by Weixu Yan, BJCI (Beijing Contact Improvisation) 





Talk

2024

︎ With Xuanqi Wang,王宣淇:在世界的倒影中着陆

︎With Yanzeng Li, 李言增:轻触即达一念间

︎With Rui Guo, 郭睿:身体作为活的经验


2022

︎ “On Improvisation: Intention, Attention, and Care,” with Shuyi Liao, Touch Contact Improvisation Festival, Beijing



Translation

︎ 《地心引力中的研究:移动—被移动》,译自 “Moving-moved: A Study in Gravity” by Hubert Godard and Romain Bigé, originally published in Steve Paxton: Drafting Interior Techniques, Mousse Publishing/culturgest (2019): 89-104. 由接触即兴中文研究小组翻译,发表于《舞蹈学》(第三辑)Dance Studies (China), 2023.






© 2024 Zhangxinan Wu  All Rights Reserved.


Next Page ︎︎︎